跳到主要內容區

【宿舍保證金】請於2026.4.24前繳納115學年度學生宿舍保證金,逾期視同放棄,不予分配床位。【Dormitory Security Deposit】Please pay the dormitory security deposit for the 2026-2027 academic year by April 24, 2026. Late payments will result in forfeiture of bed allocation.

一、 115學年度學生宿舍抽中床位、保障床位(僑外陸生、公費生、離島生、身心障礙學生、低收入戶學生、中低收入戶學生、運動績優生、系保障等)及第一階段已遞補之候補人員,請於2025.4.24前至「臺灣銀行學雜費入口網」列印住宿保證金繳費單或線上繳納,完成繳費後始分配床位。

Students who have been successfully allocated a dormitory bed through the lottery, guaranteed placement (including Overseas Chinese students, foreign students, students sponsored by government scholarships, students from outlying islands, students with disabilities, students from low-income households, students from lower-middle-income households, students with outstanding athletic performance, and students with departmental guarantees), and those who have been successfully placed on the waiting list during the first round of vacancy filling, please go to the "Bank of Taiwan Payment Platform" to print the dormitory security deposit payment slip or pay online by April 24, 2026. Bed assignments will only be made after the payment is completed.

二、未繳納保證金或逾期繳納者,均取消115學年度住宿權,不予分配床位。

Failure to pay the security deposit or late payment will result in the cancellation of your dormitory eligibility for the 2026-2027 academic year, and no bed will be assigned.

三、住宿以一學年(上、下學期)為原則,除休學、退學、畢業或其他因素(因公受訓或出國交換)外,個人因素未入宿或中途退宿者,扣除保證金1000元。住宿期間不含寒暑假,寒暑假申請住宿者,請另依規定辦理。

Dormitory housing is generally provided for one academic year (both semesters). Except for cases such as leave of absence, withdrawal, graduation, or other official reasons (e.g., official training or study abroad), residents who do not move in or who withdraw mid-term for personal reasons will forfeit a NT$1,000 deposit. The dormitory stay period does not include winter and summer breaks; applications for housing during these periods must be processed separately in accordance with relevant regulations.

四、【提醒】臺灣銀行學雜費入口網之識別碼預設值為民國出生年月日(格式為YYYMMDD,共7碼),如有因異動識別碼綁定電子信箱而無法下載115學年度學生宿舍保證金者,識別碼請自行改以預設值登入,如仍無法順利登入者,請於繳費期限內至進德校區白沙大樓一樓總務處出納組列印紙本,繳費期限內未繳納保證金或逾期才完成繳納者,均取消115學年度住宿權,不予分配床位。

【重申公告Reiterated Announcement

一、各舍寢室由住宿服務組統一分配,住宿生不得私自調換或頂替,違者取消住宿資格,另經核准住宿之住宿生,僅得使用個人申請之床位,寢室內空床位於任何時間均得由住宿組統一分配,原寢室住宿生不得異議,違規使用非經核准之床位者,將依本校「學生宿舍生活公約及違規處理要點」之規定辦理,以維宿舍秩序及安寧。

Room assignments are managed by the Housing-Service Section. Residents are not permitted to privately exchange or substitute bed spaces. Violators will have their dormitory eligibility revoked. Approved residents may only use their assigned bed. Any vacant bed in a room may be reassigned by the Housing-Service Section at any time, and current residents may not object. Unauthorized use of a bed will be handled in accordance with the “Dormitory Living Guidelines and Violation Regulations” to maintain order and peace.

二、退宿前需將寢室全面淨空(含床位、書桌及衣櫃)並打掃乾淨,將垃圾放置指定區域,未配合淨空或未打掃寢室逕行離去者,依本校「學生宿舍保證金繳交與退還作業規範」扣除保證金。另依「本校學生宿舍生活公約及違規處理要點」第四點第三款規定:住宿生須於退宿日前辦理退宿手續並搬離宿舍,逾公告期限未完成者,扣除宿舍保證金,逾5日仍未退宿者,宿舍幹部得會同住宿組人員將其私人物品打包集中暫放儲藏室,且不負保管責任,再逾5日仍未領回者,則視同廢棄物處理並取消退宿日起算一年內住宿權。

Prior to vacating the dormitory, residents are required to completely clear their rooms (including beds, desks, and wardrobes) and clean them thoroughly. All waste must be placed in designated areas. Residents who fail to clear or clean their rooms before departing will have their security deposit deducted in accordance with the National Changhua University of Education's " Regulations for Payment and Refund of Security Deposit for Student Dormitory." Furthermore, according to Article 4, Section 3 of the National Changhua University of Education's "Student Dormitory Regulations and Violation Handling Guidelines," Residents are required to complete the check-out procedures and vacate the dormitory prior to the designated check-out date. Failure to comply by the announced deadline will result in a deduction from the dormitory deposit. If a resident fails to check out within five days after the deadline, dormitory officers, in coordination with Housing Service Section personnel, may pack and temporarily store the resident’s personal belongings in a designated storage area, without assuming responsibility for safekeeping. If the belongings remain unclaimed after an additional five-day period, they will be deemed abandoned and disposed of accordingly. Furthermore, the resident’s eligibility to apply for dormitory accommodation within one year from the check-out date will be revoked.

瀏覽數: